lunedì, Luglio 15, 2024
Articoli italiani

Testo comparato italiano-inglese

Il GDPR è stato naturalmente concepito in inglese, lingua comune a tutti gli addetti ai lavori, quindi tradotto nelle varie lingue del continente per agevolarne la comprensione e la diffusione. Tuttavia, nonostante una recente revisione linguistica, un traduzione non riproduce mai esattamente l’originale. Pensiamo all’importante accountability, tradotto con responsabilità; è calzante, ma mancaquella sfumatura del “dare conto” a qualcuno, ovvero all’Autorità, del proprio operato.

Questo lavoro propone un testo comparato italiano inglese; un bel lavoro, che consente un’agevole lettura nella nostra lingua, ma che consente anche di visualizzare il testo originali, per meglio chiarire qualche passaggio non immediatamente comprensibile.

GDPR: testo italiano – incglese comparato

Print
Share

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *